"Il a même plus de pommes."
I do not understad when to use "de" and "des" Why it is not "Il y a même plus des pommes"?
"plus des pommes" would mean "more of the apples" (i.e. rather to specific apples, as opposed to just "some" apples)
There seem to be several instances of the same question: why "de" instead of "des" (or "du"). Here's what I think is going on.
First, the sound. It sounds like "de pomme" rather than "du pomme". Since pomme is fem., that suggests silent s's. Hence, it should be "des pommes".
However, there are rules for when the "des" becomes a "de". The most common one is when there's an adjective in-between "des bons pommes" would become "de bons pommes". That isn't the case here. BUT: as this page indicates,
when the noun is unspecific, it's "de" and not "des". See the examples in the two columns.
I think that since you wouldn't say "He has even more apple", likewise you wouldn't use "il a même plus de pomme." Correct me if I'm wrong, anyone?
Yes that makes sense now, though still not sure why 'de' and not 'des'. Also as 'pomme' is female why 'de' and not 'du'?!
I'm not sure about the 'de' vs 'des' either :) but 'du' is for masculine nouns. Female nouns are 'de' or 'de la'.