"Nem, ez nem nagy alma, hanem kicsi."

Translation:No, this is not a big apple, but a small one.

July 1, 2016

17 Comments


https://www.duolingo.com/VioletteNoire

Shouldn't you say " No, this is not a big apple, but a small one" in English?

Is just "..., but small" correct?

July 3, 2016

https://www.duolingo.com/StevenMans2

Both are correct.

August 15, 2016

https://www.duolingo.com/niemalsnever

the latter sounds terrible though

June 27, 2018

https://www.duolingo.com/StevenMans2

Yeah, thinking about this in retrospect, it would be better, using that clause, if one were to say

"This apple is not big, but small."

June 28, 2018

https://www.duolingo.com/Djenthallman

How does one say: "The apple is not big, but small"?

Nem, ez nem alma nagy, hanem kisci?

July 1, 2016

https://www.duolingo.com/adamyoung97

Nem nagy az alma, hanem kicsi :)

July 1, 2016

https://www.duolingo.com/akiss20

Does nagy translate specifically to big or is it equivalent to large? Large is not accepted as a translation

July 2, 2016

https://www.duolingo.com/StevenMans2

My understanding is that nagy is used for both. The answer should accept both.

July 3, 2016

https://www.duolingo.com/ScivolaPeggy

as there was only 1 "a" and no "one" to end the fraze as "but a small one" , I translated "No, this apple is not big, but small." Would that be correct, or would this need a different word order / word?

August 15, 2016

https://www.duolingo.com/StevenMans2

Both your answer, and VioletteNoire's above are correct in English.

August 15, 2016

https://www.duolingo.com/Benk145673

Ce sentqmpla

May 5, 2018

https://www.duolingo.com/FydeFajRic

You called me incorrect for typing the same answer as you

May 30, 2018

https://www.duolingo.com/NbHSf7XC

if you translate ; no this isn't a large apple, then you should add "but a small one" , not "but small"

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/Fideldine

the word 'one' is not available in the words of choice

December 31, 2018

https://www.duolingo.com/shannonluedke

"No this apple is not big but small" was not accepted? Why?

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/DanFranck

I wrote "No, this is not a big apple, but a small". That was marked as wrong. What is really wrong with that? It should not be necessary to write also "one" in the end.

February 25, 2019

https://www.duolingo.com/elizabethk911861

I have used but rather as a translation for hanem. Why is it wrong now?

April 21, 2019, 10:05 AM
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.