I'm assuming "bort" is in the accusative? What is the nominative, "bor"?
nem akarok bort?
It is not polite to say "akarok"; "kérek" is something like "ask politely"
oh i got it, thank you very much :)
her zaman :)
Türkçe "istiyorum" = macarca "kérek". Bu, iki dil arasında çok önemli bir fark. :)
In Turkish, you "want" - perfectly normal.
In Hungarian, yok "ask for" - that is just how it is.
So "akarok" is an informal way?
Yea, akarok is a bit impolite, you can say "Nem kérek" or "Nem szeretnék" lit. I wouldn't like
I think a lot of my problem with this is that I learned Hungarian in a VERY informal way (through music and talking to family) so while I'm understanding most of this, it's hard to wrap my head around the formality of everything.
So can "nem" mean no?
It can be both "no" and "not".
Yeah, nem is no. :)
Well nem can also mean gender, so maybe that's why he's asking like this.
Should "No, I wouldn't like wine" be acceptable?
"No, I wouldn't like wine" would be "Nem, nem szerin-tek/tet/(someone with actual knowledge put the right postposition) bor". It would mean, in my limited knowledge, adding another word.
Not exactly, but you can use it if you want. That would mean "Nem szeretnék bort."
Nazireus vagyok :)
I learn hungarian because I watch hungarian TV channels and I don't know that they talk
How polite is this phrase? In English, saying that can seem a bit rude but is it the same in Hungarian
"kérek" is the polite form of "akarok". like would like and want.
No, I do not want a wine (?)
Wait so there is supposed to be two no's or Nem's there???? What?mm
The first "nem" gets translated as "no", the second as "not".
Yes, as in the English. "No. I do not want any wine"
why to use nem, nem?
First one is "no". The second one is "not".
Read this page. Your question is already answered!
It's not fair you can't pass this til you type in the wrong answer