I'm assuming "bort" is in the accusative? What is the nominative, "bor"?
Yes. Bor = wine
nem akarok bort?
It is not polite to say "akarok"; "kérek" is something like "ask politely"
oh i got it, thank you very much :)
her zaman :)
Türkçe "istiyorum" = macarca "kérek". Bu, iki dil arasında çok önemli bir fark. :)
In Turkish, you "want" - perfectly normal.
In Hungarian, yok "ask for" - that is just how it is.
So "akarok" is an informal way?
"akarok" is somewhere between "I want" and "I demand", and thus is not considered polite in this context.
No. "Akarok" is "I want", but it is not used like that. (Well, maybe by small children :) )
Yea, akarok is a bit impolite, you can say "Nem kérek" or "Nem szeretnék" lit. I wouldn't like
Should "No, I wouldn't like wine" be acceptable?
"No, I wouldn't like wine" would be "Nem, nem szerin-tek/tet/(someone with actual knowledge put the right postposition) bor". It would mean, in my limited knowledge, adding another word.
Not exactly, but you can use it if you want. That would mean "Nem szeretnék bort."
I think a lot of my problem with this is that I learned Hungarian in a VERY informal way (through music and talking to family) so while I'm understanding most of this, it's hard to wrap my head around the formality of everything.
Nazireus vagyok :)
I learn hungarian because I watch hungarian TV channels and I don't know that they talk
So can "nem" mean no?
Yeah, nem is no. :)
Well nem can also mean gender, so maybe that's why he's asking like this.
It can be both "no" and "not".
How polite is this phrase? In English, saying that can seem a bit rude but is it the same in Hungarian
"kérek" is the polite form of "akarok". like would like and want.
How is it "Kerek" is I'm sorry when you put "elnezest" in front of it? (my apologies for the lack of accent marks as I am typing this on my laptop)
elnézést kérek = i ask for your pardon/forgiveness/understanding/looking away (Please correct me if I am wrong.)
Not nevermind "kerek" or "kérek" because kerek mean circular
'Elnezest kerek' means something like "I ask you to look away". It doesn't directly translate into English.
No, I do not want a wine (?)
Wait so there is supposed to be two no's or Nem's there???? What?mm
Yes, as in the English. "No. I do not want any wine"
The first "nem" gets translated as "no", the second as "not".
why to use nem, nem?
Read this page. Your question is already answered!
First one is "no". The second one is "not".