"Wherearemyshoes?"

Fordítás:Hol vannak a cipőim?

4 éve

10 hozzászólás


https://www.duolingo.com/SantaLaszlo

Az "are" jelzi hogy cipőkről van szó, hiszen ez így többesszám.Egyesszámban where is lenne.

4 éve

https://www.duolingo.com/eva_szivem

Ez komoly??

4 éve

https://www.duolingo.com/ockap23

ez az egész lecke valahogy nagyon nem jó. tele van hibával. és ez egy remek gyöngyszeme...

4 éve

https://www.duolingo.com/Schwarzchef

Ettől sírtam! :-)

4 éve

https://www.duolingo.com/feketeagi

dettó:))

4 éve

https://www.duolingo.com/Sz.Marika

az a baj hogy egyik "megoldás" üti a másikat, és a kezdők nagyon nehezen boldogulnak...

4 éve

https://www.duolingo.com/Dodori0312

jájjjj... :(

4 éve

https://www.duolingo.com/caeiros

A hol van a cipőm? nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/vasvariistvan

De ez is jó.

6 hónapja

https://www.duolingo.com/Dorka496157

Helyes ez a mondat,ha jobban belegondoltok,hiszen nem egy lábatok van. Egy pár cipő az 2 db cipőből áll,szóval a többes szám helytálló.

2 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.