"Köszönöm, jól vagyok."

Translation:I am fine, thank you.

July 1, 2016

This discussion is locked.


I love the fact that Hungarians put words in same order as Yoda :)


putting words in the same order as Yoda does fact isn't. - I tried to be Yodaish here;) English: Yoda is old. Yoda: Old, Yoda is. Hungarian: Yoda öreg. = Yoda + ("he be" = "is" omitted) + old


hahahahahaha cool

[deactivated user]

    What's the difference between "jó" and "jól"? Is one an adjective and the other an adverb?


    Jó = good, correct, right ; jól = well, fine


    Is this more like a "no thanks, I'm good" or "I feel well, thanks?"


    this phrase is only used with the "I'm fine, thanks" meaning: - how are you? (=hogy vagy?) - i'm fine, thanks (=köszönöm, jól (vagyok)) - ('vagyok' can be omitted here, just as 'i'm')

    the "no thanks, I'm good" phrase is not used as in English, e.g. with a waiter: - anything else, sir? - no thanks, I'm good - instead of this, in most cases you just say "köszönöm, nem" (no, thanks)


    "neha.naboka" says (above) that: "('vagyok' can be omitted here, just as 'i'm' [can be])". Is this true? It may be generally true with the Third Person, Singular and Plural, conjugation, in conjunction with adjectives, but adverbs . . . . ?. In other words, can you say "Thanks, doing fine" in Hungarian (Koszonom, jol.)

    (Please excuse my lack of diacritic marks; I must commit to learning and using a Hungarian keyboard soon.)


    Yes, "Köszönöm, jól." is possible and acceptable in Hungarian. Kind of an abbreviation, but if there is context and it will not create confusion, then the "vagyok" can be omitted.


    Does "vagyok" mean "I am"?


    Yes, it is the first person singular form of "to be". Like in Spanish (and Italian I believe), the subject is often omitted.


    Has to be character for character perfect, including the comma. Far too strict.


    "Thank you, I am doing well." is rejected as wrong. That is not correct.


    Can someone please explain to me when and in what context (and why) the "thank you" comes first?


    Wait, is it that the "thank you" just swaps to the other end of the sentence in English than it was in hungarian?


    "Köszönöm, jól vagyok." and "Jól vagyok, köszönöm." are both valid in hungarian. You could say the same in english, "I am fine, thanks" vs "thanks, i am fine".

    Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.