1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Eu não toco naquele cachorro…

"Eu não toco naquele cachorro."

Tradução:I do not touch that dog.

January 30, 2013

14 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/karina02

Como a frase diz "naquele" não deveria ser "in that", ao invés de apenas "that"!?


https://www.duolingo.com/profile/WandyT

Hi karina02!

No português é necessário colocar a preposição "em" após o verbo "tocar" mas no inglês é diferente. Não é necessária uma preposição após "touch"

Ex: Don't touch me!

Não toque EM mim

Ex: She touched my shoulder and I touched hers.

Ela tocou EM meu ombro e eu toquei NO dela.

Espero que ajude :-D


https://www.duolingo.com/profile/im_benj

Isso vale só pra "touch"?


https://www.duolingo.com/profile/churupitas

Isso so vale para "touch"??


https://www.duolingo.com/profile/Guingo2

Por que colocar "at that", se usarmos vai da errado? Duo está de sacanagem. God!


https://www.duolingo.com/profile/AndreFlor1

Não é possivel, I do not touch on that dog ?


https://www.duolingo.com/profile/Lisa500104

Não entendi o porquê do "will"


https://www.duolingo.com/profile/Gilmar892891

Por quê don't r não nota?


https://www.duolingo.com/profile/Gilmar892891

Por que do não entendi

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.