"Для обоих"

Перевод:Para ambos

July 1, 2016

7 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/dariola7

Вопрос образовался. А какая разница между por и para? И то и другое, в принципе, можно перевести как "для".


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Вот здесь довольно подробное перечисление случаев применения por y para.
http://hispablog.ru/?p=607

Для - практически всегда para.


https://www.duolingo.com/profile/Lea_Leon

Para ambas вообще не говорят? Спасибо


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Почему не говорят? Говорят.
Только по-русски это будет "для обеих".


https://www.duolingo.com/profile/Lea_Leon

И правда, это всё ночное бдение)))


https://www.duolingo.com/profile/FunnyCheese

A los dos почему не правильно?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Потому что правильно para los dos?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.