"I drink the coffee."
Translation:אני שותה את הקפה.
It's a good question that made me confused as well, As את has no equivalent in English i can understand why.
A way that works for me to understand this is to just think of it as a word you put before a direct object For example:
(Not direct) היא רוצָה מים She wants water.
Here it means she just wants water, not a specific water.
Think of a situation like this: Give her water! (Not direct) Give her the water! (Direct) "The" makes the object direct. In Hebrew you just need to add את before a direct object. Direct objects can be (People names, Country names, Continents, A definite article "the" followed by the noun/object)
Examples for direct objects:
הוא רוצֶה את המים He wants the water היא אוהבת את זה She loves this אני רוצה את זה I love this
Notice that (This/That) are inherently direct with no need for ה If you think about it, you will find that it makes sense because when you say that you want "this" something, you want something specific not just something random.
Hope this was helpful for you and others. להתראות.