"Mit csinálsz akkor?"
Translation:What are you doing then?
20 CommentsThis discussion is locked.
What kind of "then" is meant here?
Is it strictly time-related, as in "What are you going at that point in time?" ?
Or is it the kind "Well, if you're not reading a book and you're not eating breakfast, what are you doing then?", where "then" is something like "instead of the previous options" ?
This is a funny one. I always want to answer "What will you do then?", but it's not accepted, and the 'correct' answer sounds really odd. I could imagine it making sense in some contexts, eg. "If you're not a doctor, what do you then?", or "If you're out of options, what do you do then?". But by itself, it's really odd. Anyone else think this?