"Do you see shops here?"
Translation:Te látsz itt üzleteket?
14 CommentsThis discussion is locked.
I got burned coming back (visszajövök) to a cracked module.
Te itt látod üzleteket?
Te itt látsz üzleteket?
So......I need to investigate: definite vs. indefinite https://www.youtube.com/watch?v=iqQi8D1eJGU
Indefinite:
- intransitive verbs (no object)
- no or indefinite article present
- quantity words
- indefinite pronouns
- 1st/2nd person pronouns
- interrogative pronouns
- relative pronouns
Definite:
- definite articles
- proper name/third-person pronouns
- demonstrative pronouns (ez, ezek)
- reflexive pronouns
- entire clauses
2737
'Látsz itt boltokat' - would this work? And what is the difference between bolt and üzlet?
1037
üzlet is stricly a business - which may have a shop front. Bolt is just a normal shop. I never used "üzlet" until I came here!
217
In a previous chapter "bolt" was a correct translation for "shop", in a multiple choice exercise (choose ALL the correct answers), even though the word for "shop" had been only introduced as "üzlet" beforehand. In this instance, however, "Te látsz itt boltokat" is incorrect - so, is "bolt" a shop or not?