Oh, I just noticed that the word for "peach" seems related to the Greek and Latin names too (melon persikon / malum persicum).
Ha-aba okhel afarseq
The German "Pfirsich" is really close to אפרסק
Isn't אב a synonym for אבא in any context?
Aba is actually Aramaic and Av is Hebrew. We use Aba universally in modern Hebrew and so it has become the only answer in this program
I think אב is more classical. Sometimes refers to God as the Father. אבא seems to be an influence from Aramaic.
there seems to be a difference in nuance, father or dad..
Certainly. av is father as "object", aba is father as "title".
I answered the correct words and it was wrong. It was exactly the same as the supposed correct answer. How come?
I get that occasionally too. Usually it's ok the second time around. It seems to be a glitch in the system.
I wrote אפרסק but they said it must be אפורסק.
What is right now?
The dad.... :):):)