"Crys chwys newydd"
Translation:A new sweatshirt
I would define a jumper as being a knitted garment and a sweatshirt as a being made up of pieces of fabric cut from a length of thick cloth.
I know this phrase means a "sweatshirt" (whatever that is) and I know that "crys" is a shirt; but what does the "chwys" bit of this phrase actually mean?
What's the difference between sweatshirt and a teeshirt? I don't think I ever use the word sweatshirt in English. [ Of course, ladies perspire :o) ] I guess a teeshirt tends to be with short sleeves, whilst a sweatshirt tends to have long sleeves and be a baggy, loose fitting, casual garment.
Yes a sweatshirt would usually have long sleeves. They would generally be worn over a t-shirt and be made of thicker material. (Basically a hoodie without a hood!)
I've never heard 'sweatshirt' in conversation either. I would describe that kind of top as a 'sweater' (though I know an American sweater would be more of a siwmper) but apparently that's not what 'crys chwys' means.
It is interesting to note which common words you actually never say: everyone must be different and I think your own language might be called an autoglot and is slightly different from everyone else's. I never say "sweatshirt", but I also never say "garment".
Sweater and sweatshirt mean the same thing in my dialect. If there is a difference in Welsh, please explain it in the lesson, and not in the comments. It's misleading
Explanations of the terms are on the web. A Wikipedia article on 'sweater' will probably come near the top of a search.
All we can do with words that turn out to be particularly confusing because of variations in English dialects is to delete them. For a few terms that come up in fields such as education and goverment, and that are particular to Wales or to Britain as a whole, we give a brief explanation in the notes for the relevant section.