"Kati hears salespeople in front of the shop."

Translation:Kati eladókat hall az üzlet előtt.

July 1, 2016

9 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/BryanZFC

"Kati eladókat az üzlet előtt hall". Would that work as well?


https://www.duolingo.com/profile/negyvenketto

yes, it works, if you want to put a really big emphasis on the fact that it is in front of the shop and not someplace else.


https://www.duolingo.com/profile/Sergiy_Chilyak

And what was wrong with "Kati hall eladókat az üzlet előtt"?


https://www.duolingo.com/profile/DV-Mac

That worked for me. March 2021.


https://www.duolingo.com/profile/Dortyol

So much time has passed and there's been no answer yet.


https://www.duolingo.com/profile/AndresCollinucci

What about Kati az üzlet előtt eladókat hall


https://www.duolingo.com/profile/ahtaaja1441

I would like to know the answer to this one too!


https://www.duolingo.com/profile/anton_t13

And what about "Kati az üzlet előtt hall eladókat". Is it possible emphasis?


https://www.duolingo.com/profile/bagoly128

Szerintem ugyanolyan jó: "Kati hallja az előadókat a bolt előtt" vagy "Kati a bolt előtt hallja az eladókat", de mindenképpen hallja és nem hall

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.