In general this is true. However in this specific case the light is an oncoming train - the sentences get weirder as you go along, and I believe that the tree is so poorly constructed that rather than graduating it out of beta, it's being rewritten from the ground up in the background: https://incubator.duolingo.com/courses/hu/en/status
So you might have to wait a while for things to make sense.
Sorry, I think I messed up a little. I still have much to learn. It seems better to use -re as the suffix instead of -en, because the paint is applied onto the lawyer. (Have edited my previous comment accordingly.) However, you can say "Az ügyvéden festék van" - There is paint on the lawyer.
In Hungarian questions you generally make a special intonation on the penultimate syllable of the sentence. (In shorter sentences it can also be on the last syllable.) It's a bit hard to discern if that is a syllable which is stressed anyway, like here, but you'll notice that the festesz is pronounced with a bit higher voice than the rest of the sentence. Listen closely to the sentences in the course and you'll eventually be able to distinguish questions from statements.