1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hebrew
  4. >
  5. "Hello Tal, welcome!"

"Hello Tal, welcome!"

Translation:שלום טל, ברוכה הבאה!

July 1, 2016



I really wish i could hear the words instead of just see them. It would really help to become conversational. The Spanish duo lingo says every word so you can see and hear at the same time. This is frustrating in Hebrew.


Blessed be he who comes


Wouldn't be better to use Tally (תלי) instead of Tal, to avoid gender confusion?


Yup. I assumed tal was male and got marked wrong


Please transliterate ברוכה הבאה


The system keeps changing the way the term 'welcome' is written in Hebrew.


That is because it changes, depending on who you say it to - a man, a woman, one person, or more.. There are four versions for "Welcome" in Hebrew:

ברוך הבא - masculine singular (barúkh habá)

ברוכה הבאה - feminine singular (brukhá haba'á)

ברוכים הבאים - masculine plural (brukhím haba'ím)

ברוכות הבאות - (brukhót haba'ót) feminine plural

There is also another "welcome" as in "you are welcome" as an answer to somebody thanking you, which is אין בעד מה (ein be'ád ma), which also confuses some English speakers. This phrase doesn't change in relation to the gender of the speaker.


I know that ברוכה הבאה mean "welcome", but i see 2 words here.. what is the Exactly translation for it? Like שלום, usually know as "hello" but it mean Peace to you. Thanks


Taking the words apart and pasting them into this dictionary http://www.morfix.co.il/en/ it looks like the literal meaning could be "blessed coming"


This may be influence of the sentence "ברוך הבא בשם אדוני" translated as "blessed is the one who comes in the Name of the Lord" is wide spread like Christianism. The meaning of "welcome" is very close because "well" is a bless an the other word is "come", In portuguese are two words like Hebrew: bem vindo (PT).


בָּרוּךְ‎ (barúkh, “blessed [is]”) +‎ הַ־‎ (ha-, “he who”) +‎ בָּא‎ (bá, “comes”)


Just a small correction. There is no "he" there. I'd translate it this way:

Blessed (is) the coming (one).

Or as Igor wrote "Blessed is the one who comes", which sounds much nicer.


why אין בעד מה is not allowed here ? I mean instead of ברך הבאב


Because אין בעד מה is not that kind of "welcome. It is used as an answer to thanking someone.


ok thank you... As a french native speaker, I did not keep in mind these two meanings of 'welcome'.


Because אין בעד מה means "Il n'y a pas de quoi (You are welcome)".


Correct solutions: שלום טל, ברוכה הבאה!, שלום טל, ברוך הבא!

Tal is female name !!! For me the only one solution is שלום טל, ברוכה הבאה!,

Can you explain me the reason please ?


Tal is a unisex name.


Ah, that was a bit hard, because a non-Hebrew speaker couldn't be expected to know that. I simply chose the form that repeated the way this phrase was taught earlier (masculine form, I think), without stopping to think whether "Tal" could also be a woman.


On the expression ברוכה הבאה (= welcome): What does it mean literally? The root בוכ is related to "blessing", right? Thanks.


Blessed is the one who comes


I don't have a Hebrew keyboard


What I did was type here https://gate2home.com/Hebrew-Keyboard and copy & paste to Duolingo. After a while, after I learned where the Hebrew letters were, I did a web search for how to have a Hebrew keyboard on my computer (you probably have to search for your particular device). Now I have it where I can click to change my keyboard so it can type in English, Hebrew, Greek, or Spanish. The physical keyboard is the same, but when I type, the other language's letters show up.

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.