"He does not want any shirts."
Translation:הוא לא רוצֶה שום חולצה.
In this kind of sentence with שום is that noun always singular? ie. שום חולצה rather than שום חולצות?
People are asking here because one year later, the problem still exists. Shirts is plural, not singular.
If it's always "he", then why are the masculine and feminine forms of "want" allowed? Shouldn't the only sentence that's valid be the one that uses masculine verb that matches the pronoun?
You should be entering your answers without niqqud, so the masculine and feminine forms would be the same.
It's a multiple choice question... I'm not typing anything. My point is that the system says there's 2 right answers - one with a male verb and one with a feminine verb. This doesn't make sense to me.
Are you sure it's not with and without niqqud? If it's definitely both with niqqud maybe someone reported the feminine and mod accidentally approved it so it's now showing up as an option. Did you report it?
Maybe it's just with and without nikud on the one word. Either way it's misleading.