1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Te olvasol, miközben én írok…

"Te olvasol, miközben én írok."

Fordítás:You read as I write.

February 1, 2014

20 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/andraaska

"As" = ahogy, és "while" vagy "during" = miközben


https://www.duolingo.com/profile/sneergion

Pont itt volt hogy te úgy olvasol ahogy én írok ez nem azt jelenti ? You are reading during I am writing, miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/ANDrenalIn

miért nem jó "as" helyett "while"-al vajon???


https://www.duolingo.com/profile/makkmarce

már elfogadja vele :)


https://www.duolingo.com/profile/zinnia76

akkor: You read while I'm writing. sztem:)


https://www.duolingo.com/profile/Metatron36

Ha az egyik nem az, akkor a másik sem.


https://www.duolingo.com/profile/GergelyDan1

Nem szoktuk öszekeverni az igeidőket. Vagy mindkettő egyszerű, vagy mindkettő folyamatos.


https://www.duolingo.com/profile/jcsabax

Ebben azért általános esetben nem vagyok biztos, miközben a mostani feladatra igaz lehet. Például egy hirtelen cselekvést ír le a mondat (Simple) amiközben éppen valaki valami hosszan tartó cselekvést folytat (Continuous). Pl. valaki éppen benyit miközben másvalaki olvas.


https://www.duolingo.com/profile/Valika96920

Miért azok írnak kommentet akik csak találgatnak? Azzal csak összezavartok másokat is.


https://www.duolingo.com/profile/atomjani

Úgy olvasni nem is lehet, ahogy a másik ír. Az olvasáshoz szem kell, az íráshoz kéz és toll.


https://www.duolingo.com/profile/Tengelic

Lehet úgy (olyan gyorsan, lassan, ügyesen stb.) olvasni, ahogy valaki ír. :) Én úgy értettem először a mondatot, hogy "Ahogy írom, úgy olvasod." Mit gondoltok? Egyáltalán: Mikor "as", mikor "while" és mikor "during"?


https://www.duolingo.com/profile/Veronika84802

A during inkább időszakot jelöl, nem cselekvést pl vacsora alatt. Az as és a while sztem felcserélhetőbb as=amikor, while=(a)miközben


https://www.duolingo.com/profile/jcsabax

Mi ez a butaság?? Akkor kerékpározni sem tudok úgy valaki mellett, ahogy ő fut (kerékpár vs. lábak)? Nem a cselekvés részletei azonosak (v. hasonlóak), hanem (jelen példában) a sebessége. Azért ez eléggé bevett használat a nyelvünkben, vagy nem így gondolod?


https://www.duolingo.com/profile/sneergion

Dehogynem úgyanabban a tempóban vagy például helytelenül. You read as I write-nak volt itt a magyar fordítása az úgy olvasol ahogy én írok. Ezen jól el is csodálkoztam és pontot vesztetem miatta itt meg akkor követtem azt a logikát és tessék újabb élet vesztés.Csak ezért morogtam itt. :)


https://www.duolingo.com/profile/Bee_19

While-al miért rossz? :(


https://www.duolingo.com/profile/Balzs.Zbrd

Csak tudnám, hogy a "meanwhile"-t miért nem fogadja el.


[törölt felhasználó]

    Az 'as' jelentése sztem nem miközben!! Sokadik furcsaság már itt..


    https://www.duolingo.com/profile/JoeSzab

    Olvasod (mint) ahogy írok.


    https://www.duolingo.com/profile/FerencnBer

    az "as" nincs miközben jelentése

    Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.
    Kezdés