1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hebrew
  4. >
  5. "This is mine! Not yours!"

"This is mine! Not yours!"

Translation:זה שלי! לא שלךָ!

July 2, 2016



Why is זה שלי לא שלךְ considered a typo?


I don't see an answer to Ninon here. I got the same typo and am wondering the same thing.


I'm a native speaker. That should be accepted too.


Hadn't even learned ״שלכן״ yet but somehow I got this as a multiple choice..


I see you're not new to Duolingo, that happens


When the lesson starts, there are "Tips & Notes". It's all there. You can also access it while you're doing your lesson (just look to the upper left corner of the green frame and you'll notice a "Tips & Notes").


You don't see the tips and notes in the app or on mobile view on your browser, you have to get them via desktop view on a browser, or get them from the wiki, like http://duolingo.wikia.com/wiki/Hebrew_Skill:Possessives_1


Have a Lingot!

I never realized that there was reading material. I thought it was learn by testing.


Yes but it's an easy pattern to guess if you've made it this far. This is one of the few problems Duolingo has.


Cant this also be zot sheli lo shelka? Or am i just trippin


"Yours" could be translated שלך (shelkha), but that would be the singular rather than the plural form of "yours". In English, we don't have the distinction between plural "yours" and singular "yours" so the sentence could be translated either way depending upon the intended meaning. Also, I believe zot would be used if "this" was talking about a feminine noun.


Right, but they dont specifically tell you what it is, feminine or masculine, so both should be accepted, i think.


all 4 variants are acceptable: shelcha(masc. sing.), shelach(fem. sing), shelchem( masc/mixed plural), shelchen(fem. plural)


I know, i did that too. Technically, it's right, but i think the masculine version of "zeh" is used more in this sense.


If I hadn't started Memrise Duolingo Hebrew vocab course first I would have thought I was an idiot, I didn't realise the app wasn't fully set-up until I got through 8 skills. That's only due to already knowing the alef bet & Memrise. I can't imagine how many quit from this huge issue.


I don't see Hebrew listed as an available language in Memrise?


You can no longer add user made courses from the app. You must use the website.


How would I know that yours here is plural and not singular?


There is nothing here that indicates that it is plural.

in fact "Zeh" refers to a sing. and "shelcha" is talking to a single person, not plural.


what's wrong here what typo did I made (BTW they have wrong placement of exclamation marks, in Hebrew we don't put marks at the beginning of the sentence, but at the end, just that we have the end to the left, not to the right) https://d.radikal.ru/d25/2007/34/df60090f716a.png


The Duolingo system has been having problems with both nikud and punctuation since the beginning - because of the right-to-left direction of Hebrew. That's why your correct answer was marked as typo (it doesn't recognize nikud well) and why the exclamation mark is in the wrong place. Just ignore it.


שלכם and שלכן mean yours in plural


Is this correct: "זהו שלי. אינו שלך"


it sounds like something you COULD say, I don't know if it is proper. But to say that, you would need to have one long sentence, (and not two like in the question given.)

As soon as you split it into two sentences, what does the "aei-no" indicate? For it to be pointing to the "zehu", it needs to be one sentence.


Since they don't give us male or female hints, it should not be counted as wrong.


Well, "yours" is the same for both masculine and feminine, so you couldn't have made a mistake if you wrote שלך. You must have made another mistake that you didn't notice.

Unless you wrote זאת instead of זה. That is a mistake, because masculine זה is the default demonstrative pronoun.


Zeh shli! Lo shlecha! (?)


Zeh Sheli, lo shelkha. (Or for Latin America: zeh sheli, lo shelja.

(You can always find the transliteration of words in reverso, etc.)


Not "shlecha". It's " shelcha"


Is "זה שלי אלא שלך" correct?


Odd. Why would the masculine of yours not work for this exercise?


I tried זאת but was rejected.


Masculine singular worked for me just now on entering Hebrew given the English.

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.