"Ez az a busz."

Translation:This is that bus.

July 2, 2016

10 Comments


https://www.duolingo.com/DillonReyn

Can someone break this down for me?

July 2, 2016

https://www.duolingo.com/hatcher

Shouldn't it just be "this is the bus" in English?

July 2, 2016

https://www.duolingo.com/wxfrog
  • 1004

Yes. "This is that bus" makes very little sense in English.

April 26, 2018

https://www.duolingo.com/Rodinia

I can see a VERY limited context. A school bus driver is called to sub for someone who's sick, and realizes too late it's the one with all the rowdy kids... "Oh, this is THAT bus." But yeah. Other than that, I wouldn't ever use it.

May 10, 2018

https://www.duolingo.com/mothwatcher

"Ez" = "this," "az a busz" is literally "that the bus" but means "that bus." The "is" ("van") is omitted in equational sentences like this.

July 2, 2016

https://www.duolingo.com/mothwatcher

That would be "Ez a busz."

July 2, 2016

https://www.duolingo.com/JazzKatua

to make things more confusing... DuoLOLingo

August 18, 2018

https://www.duolingo.com/AlexPhisique

That is a bus must be right. Strange translation

January 11, 2019

https://www.duolingo.com/Raphi_K

Yes, but if this is the bus you were talking of earlier, than "this is the bus" would be the matching expression in English. Direct translations aren't always the best. They become unnatural in English for what they are expressing.

October 15, 2016

https://www.duolingo.com/Raphi_K

Still no correction to the English translation?

August 1, 2018
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.