"Don't you have a swimsuit?"
Translation:אין לךְ בגד ים?
In the multiple choice I didn't have the option of אין לךְ בגד ים. I only had the option which included the word ברשותכ. I knew the other two options were not correct, so looked up mean of the word in Google Translate. Turns out I got it correct, but was never taught that word in previous lessons.
Well, בגד ים is literally "the clothes of the sea". At first glance "clothes" and "cheat" are unrelated. But I read an article about it on balashon blog. A very interesting read:
What a brilliant article. Thank you so much for posting. So, I wonder if this all goes back to the initial concept of people being ashamed of and therefore covering their nakedness? (Though the eternal optimist in me reckons it is more likely that it just got a bit cold!) :-)