1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Es ist kein Wein, sondern Wa…

"Es ist kein Wein, sondern Wasser."

Übersetzung:No es vino sino agua.

July 2, 2016

22 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/BerndReinh1

was ist der Unterschied zwischen sino und pero?


https://www.duolingo.com/profile/Jane885203

Sino = sondern Pero = aber


https://www.duolingo.com/profile/Marge180616

Warum geht nicht "no es vino pero agua"?


https://www.duolingo.com/profile/alina362017

Vorhin hatte ich das Beispiel " es ist kein Hund sondern eine Katze. Da habe ich - no es perro- geschrieben und das war falsch. Jetzt habe -no es un vino - geschrieben und das ist auch falsch. Das verstehe ich nicht. Das einzige was mir einfällt ist das der Wein eine Sache ist. Bitte erkkärts mir. Danke.


https://www.duolingo.com/profile/Anna694674

Wein ist 'nicht zählbar' (auch bei "ein Glas Wein, zwei Gläser Wein" zählst du ja grammatisch die Gläser und nicht den Wein), deshalb heißt "es ist kein Wein" so viel wie "es ist nicht Wein" = "no es vino". Hunde sind 'zählbar', deshalb wird kein in dem Fall wohl wie "es ist nicht ein Hund" = "no es un perro" übersetzt.

Allerdings stand in einer anderen Übung "ni gato ni perro" ohne Artikel; also wird ni...ni entweder anders behandelt als no oder meine Interpretation oben ist falsch :-(


https://www.duolingo.com/profile/julespaver

Bei mir stand “...no hay...“ und es war falsch, Frechheit


https://www.duolingo.com/profile/Gabriele...70

Das "Duolingo-Wörterbuch" bringt Computer-Einträge für die Bedeutung dieses Wortes - ähnlich dumm oder klug wie andere automatische Übersetzer wie z.B. google. Da musst DU noch auswählen, was da hin passt - wie bei sonstigen Wörterbüchern auch. Manchmal stimmen die Einträge auch nicht 100%ig, aber besser als raten ist es allemal. Noch besser ist allerdings ein Wörterbuch, da gibt's auch gute online (sowohl pons als auch LEO - gibt's auch als sehr benutzerfreundliche App).


https://www.duolingo.com/profile/iUmO664817

Manche tipps finde ich gemein


https://www.duolingo.com/profile/JohannFilz

Was würde heißen no es un vino ???


https://www.duolingo.com/profile/Robbie559421

Warum nicht Es no Vino


https://www.duolingo.com/profile/Gabriele...70

Die Verneinung muss VOR dem Verb stehen.


https://www.duolingo.com/profile/Susanne346313

Ich habe den Satz richtig übetsetzt aber am Satzanfang nicht groß geschrieben und das wird dann als falsch gewertet... kein Kommentar


https://www.duolingo.com/profile/Gabriele...70

Das kann nicht sein, weil dem Auswahlmodus ist Groß- und Kleinschreibung egal, ebenso wie Zeichensetzung...


https://www.duolingo.com/profile/AndreasHerke

Warum nicht "no es no vino"?


https://www.duolingo.com/profile/Lena431652

NO, es no vino = NEIN, es ist kein Wein. No es vino = Es ist kein Wein.


https://www.duolingo.com/profile/_Jose__

Auf Spanisch existiert keine Doppelnegation mit no...no. Vielleicht "no es ningún vino" könnte richtig sein, aber es ist nicht richtig. "No es vino" ist richtig


https://www.duolingo.com/profile/AndreasHerke

Es gibt keine? Bist du da sicher? Mir kommt vor ich hab es schon paar mal wo gesehen deswegen wollte ich es auch hier anwenden..


https://www.duolingo.com/profile/Gabriele...70

Was er meint: Nicht mit dem SELBEN Hauptwort! Mit zwei Substantiven oder zwei Satzteilen geht es (wie "ni... ni..."). Vielleicht hast du das gemeint?


https://www.duolingo.com/profile/Tiescher2

Warum ist "no es ningún vino" falsch?


https://www.duolingo.com/profile/Gabriele...70

Das wäre "Es ist gar kein/keinerlei Wein...", aber das war nicht gefragt.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.