"The old car is standing outside."
Translation:A régi autó kint áll.
15 CommentsThis discussion is locked.
In English? Because it is about the English usage. Of course, in Hungarian the car is mostly standing (áll) and in fewer cases parking (parkol). The latter is mostly used in context where the expression must suggest that the car is not guarded, there is no driver or even passanger with or around it. But this is not set to stone.