Translation:I wait in front of the hospital between a black car and a red bus.
Hope this helps:
- "A kórház" is the focus of the sentence. So you can break the first part into "A kórház előtt várok" - "The hospital, in front, I am waiting --> I am waiting in front of the hospital".
Then the second part:
- "Egy fekete autó és egy piros busz között." - "A black car and a red bus, between" --> "Between a black car and a red bus".
Combine those two parts and you get: "I am waiting in front of the hospital, between a black car and a red bus." :D
Hope that helps anyone who reads this with their magyar! :-)
I love this sentence because it uses quite a few of the basic things the course has taught so far. It's a helpful review
This is a very very hard thing to throw at a total beginner! At least let us have a slow audio button
I translated "... egy fekete autó és egy piros busz ..." by "... one black car and one red bus" and got corrected. I thought since egy = one (the numeral), it could be used in this context. Is there a reason it's not possible here?
I was unable to type this entire sentence, it seemed to run out of room. I tried 3-4 times.
It said i was wrong just because i put "in between" and not just between???
How would you say that it is the hospital you are in front of which is between two things (as opposed to you)?
I have no idea how but I got this on my first try :D A bit hard though so early in the course...