"רק אתה עושֶה קפה כזה."

Translation:Only you make such coffee.

July 2, 2016

12 Comments


https://www.duolingo.com/Natalia754514

It sounds like a tongue twister in Hebrew

May 2, 2018

https://www.duolingo.com/talyamay

I think better English would be: "Only you make coffee like this."

November 19, 2018

https://www.duolingo.com/Laodamia

I typed exactly the same sentence, but with no nikkud which gives me a notification that it's only "almost correct". Typing with the nikkud is very time consuming and nobody does it. I see how it is beneficial to see the vowels in the leanring phase, but is it really necessary in the testing?

July 2, 2016

https://www.duolingo.com/Pumbush

It is a Duolingo bug and they are trying to fix it.

July 3, 2016

https://www.duolingo.com/TeribleTeri

I was marked wrong for: "Only you do coffee like this"

November 11, 2018

https://www.duolingo.com/Laura689060

This sentence sounds weird

May 23, 2017

https://www.duolingo.com/PiperDeck

In English or in Hebrew?

April 15, 2018

https://www.duolingo.com/TeribleTeri

In English it's very weird. No native speaker in modern era speaks like that naturally.

November 11, 2018

https://www.duolingo.com/BethBurnha

In Israel is this considered a compliment or just an observation?

December 31, 2018

https://www.duolingo.com/Shemeshie

I agree with what someone wrote below. The better sentence would be "Only you make coffee like this."

March 14, 2019

https://www.duolingo.com/JimCopelan1

Is it wrong to translate this as, "Only you make coffee such as this?"

June 29, 2018

https://www.duolingo.com/TeribleTeri

I just can't see it being said in English can you see yourself saying that? (I'm not touching the Hebrew).

March 24, 2019
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.