The Hebrew program is great, but there are two slightly frustrating odd things: 1) The English is quite often incorrect, which is frustrating. In addition, there are often more correct English translations than are accepted by Duolingo as correct. Maybe this is because Hebrew only has three tenses. Often there are various possible English tenses that would be correct, but not all are considered "correct."
2) Duoloingo asks me to translate into Hebrew geometric terminology I don't even know in my native English, and don't remember from geometry classes way back in high school. It is very strange this vocabulary is taught. Overall, I'm quite fluent in Hebrew and hardly speak French, but I am at almost the same level in both languages according to Duolingo. It's a fantastic program, but seems to have a few glitches at this early stage of the program. It's really great outside of this, though. Thank you.

July 2, 2016


Valid points. Just remember that the Hebrew course was released to beta-testing less than two weeks ago.. so it is only natural that it still has some glitches... Hopefully, in 2-3 months it will be more stable.

If valid sentence translations aren't accepted, use the report button to ask them to be added.

The levels only tell you how much effort has been expended learning a language/how much XP you've amassed, not how good you are at it. For example, I'm level 16 in German (it shows up incorrectly on the forums a lot, but level 16 is the actual XP I've amassed), but I haven't even finished the tree, because I started almost from scratch (false beginner) and I had no choice but to go slowly/repetition. Also a factor - most of the languages I really wanted to try weren't actually available when I started, so for a while I was doing mostly or entirely German at any given point, and racked up a lot of XP.

Ukrainian and Polish both show lower levels even though I've finished both those trees, and done so with relative ease because I have a lot of experience with Slavic languages. I keep them "topped up", but other languages have come out in the meantime, and so I haven't spent a lot of time revising and gilding them. Similarly, French doesn't show a particularly high level, because I finished that tree with the minimum effort and haven't really gone back to revise it at all.

TL;DR: your levels or someone else's levels do not refer to how good you are at a language, they only show how much XP you've spent learning it. It would be possible to get to level 25 simply by repeating the introduction lesson many, many times. Personally, that would bore me to tears, but it's possible.

(Alternately, some people exploit a glitch in Duolingo's immersion and use other languages to level up fast, cheating their way to a high level. Even more pointless, but it happens a lot.)

That makes sense. Thank you for the explanation.

Thanks Liora, we are trying to improve the quality of translations while alluding/using the Hebrew word taught.

Regarding the Geometry unit, it's just one unit with 2-3 complicated words, we found it to be a good addition.

I see. Thanks. That makes sense.

You've added a lot more than three geometry terms. This is imho a ridiculous unit. They are not frequently used words, no matter the language, and most of us don't use them in our native language (neither do we remember what they mean). I can see this being a bonus skill, but as a regular skill it's ridiculous.

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.