"Te itt lángost keresel?"

Translation:Are you looking for lángos here?

July 2, 2016



The system marked me wrong for translating this as "Are you looking for lángos here?" Is there any real difference between "lángos" and "a lángos" in this case? (I reported it, FYI.)

July 28, 2016


I had the same problem

July 31, 2016


I think this should be reported. In my experience, with my Hungarian friends we generally don't say a lángos.

August 24, 2016


What is "lángos"?

July 2, 2016


Deep fried flat bread made of a dough with flour, yeast, salt and water.

July 2, 2016


I keep seeing them and they look so overwhelming, but I want to try one! Tomorrow is our last day in Hungary, though :/

July 9, 2016


Nagyon finom, egy sörrel öblítve!

November 19, 2017


Hungarian frybread. Yummy!

See also: https://en.wikipedia.org/wiki/Frybread

October 1, 2016


A Langos es tejfol nagyon finom

July 29, 2016


It is very difficult to distinguish the audio difference between te itt lángost keresel and te egy lángost keresel. Do any native speakers have any advice on what to listen for to tell these two apart?

October 1, 2016


My oppinion is: "itt" means "here", "egy" means "a". Te itt lángost keresel: are you looking for lángos here, but Te egy lángost keresel: are you looking for a lángos

December 1, 2016


Meaning-wise, I'm fine. :) It's the audio that threw me, as I couldn't distinguish which was being said.

December 1, 2016


The vowels are different, but for an English speaker it might be a bit troublesome. Itt sounds like a short "eat", and egy more like "edge".
You'll get used to it with time.

February 1, 2017


Honestly... I'm a native speaker and in this sentence I said "egy" too. That's the problem with text-to-speech... Hungarians pronounce every letter, it's a phonetic language, we rarely have silent letters or words where a letter combination is pronounced in a different way ("tudja" for example is pronounce "tuggya", same goes for other words with the "dj" letters).... and in this case "itt" has a double consonant too (which you would have to pronounce twice), so it should sound quite different from "egy" which does not have a double consonant.

November 25, 2017


Most szeretnék egy lángos.

September 23, 2016


Fried potato based pastry, goes good with plenty of tejföl

July 2, 2016

  • 867

Basically there is no potato in the lángos.This is the most common one that you can buy everywhere. But indeed there is a sub-category: krumplis lángos, that has potato in the dough, but this is not the common one.

July 2, 2016


At least now I know what is langos. :D

September 12, 2016


Why don’t they accept the English translations “scone” or “frybread” here? Lángos is only uniquely Hungarian in its ubiquity, not its recipe (unless you include the toppings; smothering everything in sour cream is definitely Hungarian! :D )

June 22, 2019


A "scone" is something very different, at least. "Frybread" should be accepted.

June 23, 2019


I did a little more research and discovered that the frybread I refer to as “scones” is only called such in the Mountain West of the United States. Apparently in most of the world “scones” are more like what I know as biscuits or Hungarian pogácsa.

June 24, 2019


Pogácsák are savoury, but scones are (slightly) sweet. They are little round cakes, sometimes with fruit in them. But yes, the Wikipedia tells me that a non-sweet scone is called "biscuit" in the US.

June 24, 2019
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.