"O oda tozla doludur."

Çeviri:That room is full of dust.

February 1, 2014

2 Yorum

Konu önem sırasına göre

https://www.duolingo.com/profile/AhmetBayirli

Tozla doludur deyince filled with dust akla geliyor. Toz doludur dense daha iyi olmazmiydi.

February 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ProwlingParis

Mantıklı. En iyi cevabı değiştirdim, seninkini de alternatif olarak ekledim.

February 1, 2014
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.