"A nedves repülőgép a sekély tenger fölött repül."
Translation:The wet plane is flying above the shallow sea.
11 CommentsThis discussion is locked.
"plane" should also be acceptable in place of "airplane". In fact, no one in their right mind uses the full version of the word. That is like using "vetinary" instead of "vet". So, "the wet plane flies above the shallow sea" should be okay.
I have received notifications of changes made as a result of reports that I have made.
Not very many so far, admittedly, compared to the number of reports.
I presume that the course maintainers simply have a huge backlog, and in the limited free time they have for the course, they can't whittle down the number of reports as quickly as we might like, so it may take some weeks (possibly even months) before a given report is accepted.
But they do work on them.