"Ellaesunaestudianteconmuchadisciplina."

Übersetzung:Sie ist eine Studentin mit viel Disziplin.

Vor 2 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/phaidros2

Wäre "Sie ist eine sehr disziplinierte Studentin" nicht "besser"?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/_Jose__
_Jose__
  • 11
  • 11
  • 6

"Ella es una estudiante disciplinada". Das bedeutet das gleiche, aber vielleicht muss man die gleiche Übersetzung gebrauchen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/esto30359

" sehr disziplinierte" ist eine mindestens gleichwertige Übersetzung

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Frank631904

Meiner Meinung ist man " sehr diszipliniert " , aber man hat " viel Disziplin " ...?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/raimund867374

"diszipliniert" hat negative konotation wie gemaßregelt. "viel disziplin" ist m.e. schlechtes deutsch. besser: große/hohe

Vor 9 Monaten
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.