"Ella es una estudiante con mucha disciplina."

Übersetzung:Sie ist eine Studentin mit viel Disziplin.

July 2, 2016

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/phaidros2

Wäre "Sie ist eine sehr disziplinierte Studentin" nicht "besser"?

July 2, 2016

https://www.duolingo.com/_Jose__
  • 11
  • 11
  • 6

"Ella es una estudiante disciplinada". Das bedeutet das gleiche, aber vielleicht muss man die gleiche Übersetzung gebrauchen.

July 3, 2016

https://www.duolingo.com/Frank631904

Meiner Meinung ist man " sehr diszipliniert " , aber man hat " viel Disziplin " ...?

October 29, 2017

https://www.duolingo.com/esto30359

" sehr disziplinierte" ist eine mindestens gleichwertige Übersetzung

November 1, 2017

https://www.duolingo.com/raimund867374

"diszipliniert" hat negative konotation wie gemaßregelt. "viel disziplin" ist m.e. schlechtes deutsch. besser: große/hohe

February 12, 2018
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.