Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"J'aime griller le bœuf."

Traducción:Me gusta asar la carne de res.

Hace 4 años

32 comentarios


https://www.duolingo.com/vi_perezb

En Argentina decimos: Me gusta asar la carne. Siempre es de vaca. La res no se cocina. Queda en la carnicería. A casa traemos la carne.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/firula
firula
  • 15
  • 15

[En Argentina decimos: Me gusta asar la carne.] Aún así esta perfecto que Duolingo te enseñe que "bœuf" significa "carne de res" y no sólo "carne". A la hora de escribirlo en español por supuesto que es mas sencillo escribir simplemente "carne", pero bueno... hay que hacer el esfuerzo :P

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/TereLedesm

El boef es el bife o en todo caso la carne, la vaca es la vache y no se la asa

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/juanixnacio

Lo que yo le preguntaría a un bilingüe (FR, ES) es si la oración en francés puede significar en castellano: "me gusta asar la vaca". Aunque en la realidad no se asen vacas. Y si a la vez puede significar "me gusta asar la carne". Como para poder entender realmente todos las posibles traducciones que pueda tener.

Por otro lado, Duolingo propone como traducciones para "bœuf" las siguientes posibilidades: carne de res, carne de buey, buey. O esas me muestra acá en la discusión cuando paso el puntero por encima de la palabra. Por lo tanto, por simple coherencia, la traducción "me gusta asar la vaca" no debería estar propuesta como solución correcta.

Saludos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Calofo
Calofo
  • 13
  • 12

¿En qué país de habla hispana se dice regularmente "me gusta asar la vaca" o "me gusta asar la carne de vaca"?

Hago esta pregunta ya que en mi país, si te quieres referir a asar la carne de una vaca o un toro (una res) no decimos "me gusta asar la vaca" o "me gusta asar la carne de vaca", decimos "me gusta asar la carne de res"

Por otra parte "me gusta asar la carne" = "j'aime griller la viande"

Ya que decir ""me gusta asar la carne" es referirse a la carne en general (podría ser carne de cualquier animal), y carne en general se dice "viande" en francés.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/juanixnacio

Acá en Argentina es común hablar de carne de vaca, no de res. Y cada vez más común decir 'carne' para referirse a la carne de vaca, teniendo que aclarar de qué carne se habla si no es de vaca.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Calofo
Calofo
  • 13
  • 12

Claro........debe de ser por la gran afición que tienen ustedes por la "carne de res"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/dgoeury21

En México se dice 'asar la carne', y no asar la vaca. Es argumentable que la traducción sería muy literal y en francés la expresión es distinta. Yo sólo quiero preguntar ¿QUIÉN ME VA A DEVOLVER MI RESPUESTA ERRÓNEA? ¿QUIÉN, DUOLINGO?.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/eugip9
eugip9
  • 13
  • 12
  • 4

En España se dice ternera. La vaca no se asa

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JMCFNP
JMCFNP
  • 12
  • 8
  • 4

Eres un optimista. En España y Francia, sea asan muchos tipos de carne, por eso conviene diferenciarlas. : De res (carne), vacuno o bovino; gallináceas ( pavo, perdiz...) cordero, conejo, pollo, jabalí, corzo, liebre, ciervo...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/eugip9
eugip9
  • 13
  • 12
  • 4

¿Era a mí a quién querías responder?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JMCFNP
JMCFNP
  • 12
  • 8
  • 4

Sólo en lo de optimista. Los tipos de carne es para los que sólo hablaban de vacuno, porque no tienen en su país costumbre de comer otra carne.

Te lo decía porque aquí, si se que con más frecuencia de la deseada,(pese a la mejora en los controles ) nos dan carne de vaca por ternera.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/EpoolaR

Me gusta asar la carne.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/chemapapas

si le das significado de tostar a griller (la sugieren), por qué si pongo "me gusta tostar la carne" la ponen incorrecta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/objetodirecto

Yo diría "me gusta asar la carne" y, puestos a precisar qué tipo de carne, para mi boeuf sería buey no vaca (vache).

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MarinaHern7

Creo que ceria muy incómodo asar un vaca. Marina

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/aramos24022

Para mi suena muy moderno o inprudente en un idioma como en este caso hablar asi . a poco asi se habla en otros paises ? Que yo sepa , se dice "me gusta asar la carne". "Me gusta asar la vaca" esta incorrecto ! Que mal ! Duolingo arreglenlo !!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Higos13
Higos13
  • 15
  • 14
  • 7

Me gusta azar el corte

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jcifuentess

Nunca he escuchado a un hispano parlante decir que asa la vaca

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Frankmena0
Frankmena0
  • 22
  • 21
  • 17
  • 15

Asar la vaca? Vaya! Y como se hace para asar la vaca.aunque estamos aprendiendo otro idioma, es importante traducir bien para no causar confusion

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Coniefl
Coniefl
  • 15
  • 14
  • 14
  • 2

¿asar "la vaca"?, en español jamás decimos eso.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Coniefl
Coniefl
  • 15
  • 14
  • 14
  • 2

¿asar "la vaca"?, en español jamás decimos eso.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/kclio
kclio
  • 25
  • 11

Me parece importante aclarar que uno no "asa la vaca" sino la carne. Debería ser aceptada, por tanto: me gusta asar la carne (roja).

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/oscar28165

Vaca,es vache

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/oscar28165

Vaca,es vache

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/oscar28165

Vaca,es vache

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Srvper
Srvper
  • 19
  • 14
  • 9
  • 6

Hasta donde yo había entendido, "vache" = "vaca" y "boeuf" = "res".

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/macanela14
macanela14
  • 14
  • 13
  • 10
  • 4

"Me gusta asar la vaca" No es una forma correcta de el uso de "vaca" en todo caso sería la carne de res. Al menos en México no es un uso adecuado

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/cam667491
cam667491
  • 25
  • 14
  • 6
  • 2

La vaca es el animal vivo de donde se saca la carne

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/ferlopez14
ferlopez14
  • 25
  • 25
  • 266

no se puede decir me gusta asar la vaca. Lo que se asa es la carne.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/GyaJolie
GyaJolie
  • 25
  • 1002

me gusta asar la "VACA" !? en serio??, mi esposo es francés y se partió de risa con esto!!!

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Ins614150

Duolingo acepta lo que en España decimos normalmente:

"Me gusta asar la carne de vaca".

Hace 4 días