"J'aime griller le bœuf."

Traducción:Me gusta asar la carne de res.

February 1, 2014

32 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/vi_perezb

En Argentina decimos: Me gusta asar la carne. Siempre es de vaca. La res no se cocina. Queda en la carnicería. A casa traemos la carne.

March 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/firula

[En Argentina decimos: Me gusta asar la carne.] Aún así esta perfecto que Duolingo te enseñe que "bœuf" significa "carne de res" y no sólo "carne". A la hora de escribirlo en español por supuesto que es mas sencillo escribir simplemente "carne", pero bueno... hay que hacer el esfuerzo :P

October 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/TereLedesm

El boef es el bife o en todo caso la carne, la vaca es la vache y no se la asa

May 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/juanixnacio

Lo que yo le preguntaría a un bilingüe (FR, ES) es si la oración en francés puede significar en castellano: "me gusta asar la vaca". Aunque en la realidad no se asen vacas. Y si a la vez puede significar "me gusta asar la carne". Como para poder entender realmente todos las posibles traducciones que pueda tener.

Por otro lado, Duolingo propone como traducciones para "bœuf" las siguientes posibilidades: carne de res, carne de buey, buey. O esas me muestra acá en la discusión cuando paso el puntero por encima de la palabra. Por lo tanto, por simple coherencia, la traducción "me gusta asar la vaca" no debería estar propuesta como solución correcta.

Saludos.

August 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Calofo

¿En qué país de habla hispana se dice regularmente "me gusta asar la vaca" o "me gusta asar la carne de vaca"?

Hago esta pregunta ya que en mi país, si te quieres referir a asar la carne de una vaca o un toro (una res) no decimos "me gusta asar la vaca" o "me gusta asar la carne de vaca", decimos "me gusta asar la carne de res"

Por otra parte "me gusta asar la carne" = "j'aime griller la viande"

Ya que decir ""me gusta asar la carne" es referirse a la carne en general (podría ser carne de cualquier animal), y carne en general se dice "viande" en francés.

August 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/juanixnacio

Acá en Argentina es común hablar de carne de vaca, no de res. Y cada vez más común decir 'carne' para referirse a la carne de vaca, teniendo que aclarar de qué carne se habla si no es de vaca.

August 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Calofo

Claro........debe de ser por la gran afición que tienen ustedes por la "carne de res"

August 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/dgoeury21

En México se dice 'asar la carne', y no asar la vaca. Es argumentable que la traducción sería muy literal y en francés la expresión es distinta. Yo sólo quiero preguntar ¿QUIÉN ME VA A DEVOLVER MI RESPUESTA ERRÓNEA? ¿QUIÉN, DUOLINGO?.

January 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/eugip9

En España se dice ternera. La vaca no se asa

June 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JMCFNP

Eres un optimista. En España y Francia, sea asan muchos tipos de carne, por eso conviene diferenciarlas. : De res (carne), vacuno o bovino; gallináceas ( pavo, perdiz...) cordero, conejo, pollo, jabalí, corzo, liebre, ciervo...

June 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/eugip9

¿Era a mí a quién querías responder?

June 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JMCFNP

Sólo en lo de optimista. Los tipos de carne es para los que sólo hablaban de vacuno, porque no tienen en su país costumbre de comer otra carne.

Te lo decía porque aquí, si se que con más frecuencia de la deseada,(pese a la mejora en los controles ) nos dan carne de vaca por ternera.

June 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/EpoolaR

Me gusta asar la carne.

August 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/chemapapas

si le das significado de tostar a griller (la sugieren), por qué si pongo "me gusta tostar la carne" la ponen incorrecta

October 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/objetodirecto

Yo diría "me gusta asar la carne" y, puestos a precisar qué tipo de carne, para mi boeuf sería buey no vaca (vache).

January 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MarinaHern7

Creo que ceria muy incómodo asar un vaca. Marina

January 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/aramos24022

Para mi suena muy moderno o inprudente en un idioma como en este caso hablar asi . a poco asi se habla en otros paises ? Que yo sepa , se dice "me gusta asar la carne". "Me gusta asar la vaca" esta incorrecto ! Que mal ! Duolingo arreglenlo !!

March 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Higos13

Me gusta azar el corte

September 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jcifuentess

Nunca he escuchado a un hispano parlante decir que asa la vaca

April 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Frankmena0

Asar la vaca? Vaya! Y como se hace para asar la vaca.aunque estamos aprendiendo otro idioma, es importante traducir bien para no causar confusion

April 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Coniefl

¿asar "la vaca"?, en español jamás decimos eso.

August 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Coniefl

¿asar "la vaca"?, en español jamás decimos eso.

August 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/kclio

Me parece importante aclarar que uno no "asa la vaca" sino la carne. Debería ser aceptada, por tanto: me gusta asar la carne (roja).

August 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/oscar28165

Vaca,es vache

October 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/oscar28165

Vaca,es vache

October 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/oscar28165

Vaca,es vache

October 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Srvper

Hasta donde yo había entendido, "vache" = "vaca" y "boeuf" = "res".

November 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/macanela14

"Me gusta asar la vaca" No es una forma correcta de el uso de "vaca" en todo caso sería la carne de res. Al menos en México no es un uso adecuado

February 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/cam667491

La vaca es el animal vivo de donde se saca la carne

May 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ferlopez14

no se puede decir me gusta asar la vaca. Lo que se asa es la carne.

July 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GyaJolie

me gusta asar la "VACA" !? en serio??, mi esposo es francés y se partió de risa con esto!!!

September 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ins614150

Duolingo acepta lo que en España decimos normalmente:

"Me gusta asar la carne de vaca".

October 16, 2018
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.