Translation:The new Hungarian car is beautiful, light and fast.
Well, the responsers are not the changers. :)
The authors of the course only sporadically look into the comments. They're busy with working on getting the translations into shape, so they're relying on the problem reports. The reports are neater, and they can easily edit the database with them instead of digging through comments and doing it manually. Also, if a translation you suggested is accepted, you'll get an email saying so. (If you've enabled the option on Duolingo, that is.)
So, in short, reporting is the best thing you can do with faulty translations. The comments are best for expanded lessons and explanation of the language. :)
No need to be frustrated. When you know how the system of the creation of these courses work you could understand why the inconsistency happens. The courses are made thanks to a team of expert volunteers and are free. We only can thank them for the gift they gave us and help them by reporting the inconsistencies and potential mistakes.