"A sofőr nincs egyedül."
Translation:The driver is not alone.
July 2, 2016
21 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
You write it absolutely fine. ;) I am hungarian and I just answered the same question here: https://www.duolingo.com/comment/16445321 And I wrote exatly the same. :D Very good :)
RyagonIV
1405
Yes, sofőr is of French origin. If "chauffeur" is used in English as well, feel free to suggest it as a translation.
No, these are unrelated. 'Nincs' simply means 'nem van' (the negation of being), which, in this very example, happens to be modified with the adverb 'egyedül' (alone). See krisz44g's post https://www.duolingo.com/comment/16445321
Zhv9Mu
786
On some other lessons, sofőr is translated as driver(honesty, this is the first time I saw chauffeur in user). I advise you to align it.