"You know, my son is a doctor."
Translation:את יודעת, הבן שלי הוא רופא.
10 CommentsThis discussion is locked.
So, in Possessives 1, you learn how to use של, as in, הכלב שלי. And in Possessives 2, you learn possessive suffixes, as in, כלבי, but I learned that the suffixes tend to be formal and aren't used that often. Are they used more commonly with family members? I'm seeing a lot of אחי and אחותי and בני in this lesson.
If you mean דוקטור, in Hebrew this translates to someone who holds a doctorate (a university degree), not a medical doctor. I suppose the translation could work strictly speaking, because in English it can mean the same thing, but usually in English when you say doctor you mean medical doctor.