"The children are not wearing skirts, but pants."
Translation:A gyerekeken nem szoknya van, hanem nadrág.
Only 3 days and I had forgotten my own comment!! Once again I wrote a gyerekek nem szoknyában VAN, hanem nadrágban and of course, I fell over. Once it's the children being IN something we have gyerekek so we must have vannak. As soon as you do it the other way around and put the clothes ON the children, (in much the way of putting something on a table), you're referring to the item of clothing which is singular and takes van.