"Whatdoyouhaveunderthehat?"

Fordítás:Mi van rajtad a kalap alatt?

4 éve

72 hozzászólás


https://www.duolingo.com/JaniNemes

Szerintem, ha a kalapod alatt lenne, akkor: under your hat. Csak ötlet. Amúgy jó hogy szigorú, mert a nyelvvizsga is az.

4 éve

https://www.duolingo.com/regiuskornel

Ironikus kérdés: Mid van a kalap alatt? -> A fejed.

4 éve

https://www.duolingo.com/Lili315612

Konkrétan-> a fejünk, de ha ugy vesszük hogy egy bizonyos személy valamit relyteget akkor jó ez a kérdés

1 éve

https://www.duolingo.com/Tontsy1

hát ja

3 éve

https://www.duolingo.com/JzsefLoson

XDD besírok ilyen hulye mondtatot wtf

3 éve

https://www.duolingo.com/inf3rno

"Ha a mi van a kalap alatt?"-ot is elfogadják megoldásnak, akkor a "Mi van a kalapod alatt?"-at is el kéne.... Egyébként meg "Mid van a kalap alatt?" kéne, hogy legyen helyesen. Nem feltétlen értek egyet a duolingo rendszerével, én angolt szeretnék tanulni, és nem magyar-angol fordítást...

4 éve

https://www.duolingo.com/csi
csi
  • 18
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

Mi van a kalapod alatt. = What is under your hat. / What is there under your hat.

Mid van a kalap alatt... Ezen kellett gondolnom egyet... Nekem a jelentosege ennek az, hogy: "What is there (that is yours) under the hat", de ezt inkabb ugy mondanank, hogy: "What do you have under the hat".

3 éve

https://www.duolingo.com/Karpatine

Egyetertek.Nagyon sok hiba van benne,es sokakat tevutra vezet,akik itt kezdik tanulni a nyelvet.Jelenteni kell a hibakat,es kijavitjak.

4 éve

https://www.duolingo.com/peter.birk

És szerintem is. Nem ez az első ilyen pontatlanság ami miatt elbukok egy leckét.:(

4 éve

https://www.duolingo.com/AndorDavid

Az angol mondatban semmi nem fejez ki birtokviszonyt a kalapra vonatkozóan. Egészen eddig sapkát írtam a "hat" fordítására de most nem fogadta el.

4 éve

https://www.duolingo.com/kolozsia

ebben valóban nem következetes, érdemes lenne hibának jelezni

4 éve

https://www.duolingo.com/MajkiMiki

En sapkat iratam de szerintem el kellene fogadni

4 éve

https://www.duolingo.com/csillag.virag

szerintem is úgy lenne helyesebben, hogy "Mid van a kalap alatt?"

2 éve

https://www.duolingo.com/Tomi20549

Nekem a fordítás ami furcsa,azt kérdezi : mi van RAJTAD a kalap alatt. Én nem tudok róla , hogy ìgy fordìtanànk.

1 éve

https://www.duolingo.com/stanzel.ari

Én az írtam : "Mi van neked a kalap alatt" ez sztem = "A mid van a kalap alatt?", mégis elbuktam egy életet :/

4 éve

https://www.duolingo.com/brigittacsilla

A kalap alatt mi van neked?

4 éve

https://www.duolingo.com/Dr.Synclea

Tudunk Magyarul,és Én pókerezek 11éve

2 éve

https://www.duolingo.com/lukacsi

A "do you have" itt ugyanazt jelenti, mintha csak egy "is" lenne ott?

4 éve

https://www.duolingo.com/petya1982

A have ige sokféleképpen használható. Magában azt jelenti, valakinek van valamije. A "do" segédige mindig kell a kérdőmondatba egyszerű jelen időben (mint ez is). Szóval a "What do you have..." azt jelenti, "mid van...." Én így fordítottam, és el is fogadta. A sima "is" szóval csak azt kérdeznéd, mi van, nem azt, hogy miD.

4 éve

https://www.duolingo.com/nkatika

Én is úgy fordítottam, hogy "mid van a kalap alatt". És jó lett.

4 éve

https://www.duolingo.com/ildikote

milyen szó hogy mid???,,,

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 16
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2

Pókerezéskor, ha már be kell mutatni a lapokat ezt szokták mondani egymásnak: Mutasd, mid van! :D

4 éve

https://www.duolingo.com/ildikote

nem pókerezem,,,

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 16
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2

Én sem... :) Csak azt akartam érzékeltetni, hogy a "mid" létező magyar szó.

4 éve

https://www.duolingo.com/komik0

nem a kalapod alatt?

4 éve

https://www.duolingo.com/lsasa2

Nem, mert nem írja hogy "your hat"

1 éve

https://www.duolingo.com/filmerstudio

Szerintem is

4 éve

https://www.duolingo.com/Robcsa

Itt nem a kalapodról van szó, mert akkor your hat lett volna, ez csak úgy általánosságban egy kalapról, ezért nem kalapod a helyes, hanem kalap, nekem pl. a "Mid van a kalap alatt"-ot is elfogadta, és így helyes.

4 éve

https://www.duolingo.com/brigittacsilla

Szoval ami a kalap alatt van az a tied es nem a kalap. Tenyleg. Koszi

4 éve

https://www.duolingo.com/relaxxx_

és tényleg :)

4 éve

https://www.duolingo.com/relaxxx_

szerintem meg a what do YOU have éppen arról szól, hogy nem általános. ezért helyesnek tartom ezt: a mi van a kalapod alatt

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 16
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2

Szerintem nem a fejeden levő kalapról van szó. Mondjuk eldugtam a kanapén heverő kalap alá valamidet és megkérdezem: Mid van a kalap alatt? Tudom, kicsit erőltetett, de más példa hirtelen nem jutott eszembe. :D

4 éve

https://www.duolingo.com/janess73

Egy másik példamondatnál amiben a kalap szó helyett az ing állt, az imént elfogadta azt, hogy "mi van az inged alatt" fordítást. Ebből kiindulva merészeltem meg itt is ugyanígy fordítani, hogy "mi van a kalapod alatt", de ezt most bebuktam.

4 éve

https://www.duolingo.com/jobbagy_tibor

Biztosan nem "kalapod alatt", mert akkor "your hat" lenne. Inkább "mid van (neked) a kalap alatt".

4 éve

https://www.duolingo.com/SeTHerceg

én csak azt nem értem, hogy annak idején amikor a "hat" jelentését tanultam, akkor a képen a kalap helyett miért egy sapka szerepelt? mert én sapkát irtam kalap helyett.

4 éve

https://www.duolingo.com/vaRcz

Mi van neked a kalap alatt? Ezt írtam, akkor miért van odaírva a do you have? Úgy tudom, javítsatok ha nem jól tudom, hogy neked van valamid. Lehet hogy a magyar nyelvtant kell előbb megtanulnom!?

4 éve

https://www.duolingo.com/happydaddy62

Mid van a kalap alatt és a what is under the hat szerintem a mi van a kalap alatt.........

4 éve

https://www.duolingo.com/sziszkanna

Én azt írtam, hogy ,,Mi van a kalap alatt" és elfogadta.

3 éve

https://www.duolingo.com/dlaccc

Hát sokat agyaltam rajta, de a mid van a kalap alatt jó lett. :) csak olyan magyartalannak érzem.

3 éve

https://www.duolingo.com/angeil1

A mi van a kalap alatt rajtad miért nem jó?

2 éve

https://www.duolingo.com/koserkosa

Esetleg úgy lenne helyes, hogy "Mi van neked a kalap alatt?" nemde?

2 éve

https://www.duolingo.com/L.K11

Mi van rajtad a kalap alatt nekem ezt irta válasznak. :P

2 éve

https://www.duolingo.com/Nata596915

Miért nem jó?: "Mi van a kalap alatt?"

2 éve

https://www.duolingo.com/KrisztinOr7

Nem is értelmes

2 éve

https://www.duolingo.com/viktor618322

ez nem olyasmit jelent hogy : "te hülye vagy?" mi van a kalapod alatt? az agyad! ez a kérdés előre vetíti hogy semmi nincs a kalapod alatt, többek között az agyad sincs ott, tehát hülye vagy.

1 éve

https://www.duolingo.com/BusaEmma1

Mi ez a mondat??? Ki használ ilyet a való életben?

1 éve

https://www.duolingo.com/koszabi

Gondolom haj!! Nekem... Legalább is..."-"

1 éve

https://www.duolingo.com/Vladiwoody

Wtf?

1 éve

https://www.duolingo.com/tibike2007

Miert nem jo ha az alatot ket l irtam

1 éve

https://www.duolingo.com/Szi-MrtonT1

Hát nekem sokáig tartott mire összeraktam!De sikerült!

11 hónapja

https://www.duolingo.com/villoplusi

nincs is benne hogy viselsz az wear lenne! ez hibás!

10 hónapja

https://www.duolingo.com/jokutine

Amannyiben a you szó ott van, akkor miért nem jó a kalapod alatt?

4 éve

https://www.duolingo.com/judit1969

én azt írtam : mi van neked a kalap alatt A neked szót nem fogadta el, pedig a "Te, you" kalap alatti dologról szólt. Vagy nem???

4 éve

https://www.duolingo.com/verocchio

én is ezt írtam, nekem sem fogadta el.

4 éve

https://www.duolingo.com/GyBcsi

Nekem se, pedig szerintem ez helyes.

4 éve

https://www.duolingo.com/maria.deme2

A you=te így a kalapod ezért igen elkellene fogadnia Mi van a kalapod alatt

4 éve

https://www.duolingo.com/DowerX

És azt miért nem fogadja el: Mi van a kalapotok alatt? YOU téged és titeket is jelent, vagy nem?

3 éve

https://www.duolingo.com/mt525

Erősen vitatható, ezért feltétlenül javítandó.

3 éve

https://www.duolingo.com/ramika06

èn az írtam konkrètan hogy "mi van a TE kalapod alatt " ès nem fogadtam el -.-

3 éve

https://www.duolingo.com/lsasa2

Mert nem az van írva, hogy kalapod, mert az úgy van, hogy: "your hat"

1 éve

https://www.duolingo.com/MarcsiHorvath

"hat" a szótár szerint sapka is lehet vagy egyértelmű akalap

4 éve

https://www.duolingo.com/MnikaKalsz

Én azt írtam "Mi van a te kalapod alatt? " a te miatt buktam egy életet :(

3 éve

https://www.duolingo.com/BernadettH1

Pontosan! Nekem is et jutott az eszembe! Az inged alatt,azt érdekes módon elfogadta!

4 éve

https://www.duolingo.com/szaboevii

Azt nem értem ha a kalap alatt és nem a kalapod alatt van akkor minek bele a you?

4 éve

https://www.duolingo.com/lsasa2

Mert az a kérdés, hogy mi van rajtad, vagy mid van

1 éve

https://www.duolingo.com/moncsy2000

miért nem jó hogy: mi van a kalapod alatt ? pedig ott a do YOU have... ?? most elvesztettem az életem és ez volt az utolsó csík :(

4 éve

https://www.duolingo.com/moncsy2000

miért nem jó hogy: mi van a kalapod alatt ? pedig ott a do YOU have... ?? most elvesztettem az életem és ez volt az utolsó csík :(

4 éve

https://www.duolingo.com/moncsy2000

miért nem jó hogy: mi van a kalapod alatt ? pedig ott a do YOU have... ?? most elvesztettem az életem és ez volt az utolsó csík :(

4 éve

https://www.duolingo.com/AndorDavid

Magyarban a "kalapod" birtok viszonyt fejez ki egyesszám második személyhez. Az angol mondatban a kalap tulajdonosára nincsen utalás.

4 éve

https://www.duolingo.com/AlbertGabriella

A "what do you-val" nem cselekvésre kérdezünk rá? Nem értem, a kalap egy tárgy.?????

3 éve

https://www.duolingo.com/Tygyhun

Ebben az esetben a "do" nem az igét jelenti, hanem csak egy segédige. Kérdéseknél használjuk. Where DO you live? What DO you do? What DOES she write? DO you like him?

3 éve

https://www.duolingo.com/ViktriaJak2

mit csinálsz a kalap alatt!!!!! hol van itt a visel?

3 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.