"Мой друг ушёл из моего дома."

Перевод:Mi amigo se fue de mi casa.

July 2, 2016

6 комментариев
Это обсуждение закрыто.


[отключённый пользователь]

    А почему здесь нужно употреблять "se"?


    https://www.duolingo.com/profile/kirula

    Ir - идти, ехать.
    Irse - уходить.
    Так уж сложилось.


    [отключённый пользователь]

      Спасибо!


      https://www.duolingo.com/profile/commensa1

      Правильно ли я полагаю, что без se это переведется как друг шёл из моего дома. Без pret.imperf. Или так вообще нельзя сказать?


      https://www.duolingo.com/profile/Oksana833000

      Desde почему не подходит?


      https://www.duolingo.com/profile/KVoi5

      я так понял desde используется как русское слово "из" в смысле точки наблюдения. Например "из своего окна я вижу море" - "desde mi ventana veo el mar"

      Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.