1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "A fiatal orvos a kórház mögö…

"A fiatal orvos a kórház mögött zenél."

Translation:The young doctor makes music behind the hospital.

July 2, 2016

15 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Holsen4

This sentence is very specific and odd.


https://www.duolingo.com/profile/JotQnN

Do doctors earn so little that they try to bring in extra money through street music?


https://www.duolingo.com/profile/skittlesbunny

Shouldn't "the young doctor is playing music behind the hospital " be accepted?


https://www.duolingo.com/profile/kalo245927

Absolutely. to play music/to make music. same thing.


https://www.duolingo.com/profile/BiganFlorin

I try to imagine this scene, with a young doctor trying to compose music in the backyard of a hospital, among ambulances and other specific stuff. Hmmm.


https://www.duolingo.com/profile/LukeProcto6

This reads a bit like a euphemism


https://www.duolingo.com/profile/yaliyev

Make music = Compose music?


https://www.duolingo.com/profile/jzsuzsi

In this sentence, it is about playing music.

zenél = play music/ make music

zenét szerez = compose music

Therefore zeneszerző is a composer. And zenész is a musician.


https://www.duolingo.com/profile/kalo245927

yes. it sounds like maybe he/she is practicing his clarinet or something like that. not composing, just playing. and apparently not performing for anyone, just playing.


https://www.duolingo.com/profile/DaleEnlight

I hope this is the new generation of doctor who believes that music not only soothes the soul, but heals the body as well. Bravo! Encore!


https://www.duolingo.com/profile/AlsEenPoffertje

Is "The young doctor behind the hospital is making music" okay?


https://www.duolingo.com/profile/woolfool

I feel there is a slight difference between the accepted one and your suggestion. The accepted one just tells where the young doctor is making (or playing) music.

Your suggestion on the other hand is focusing on which doctor. The doctor (who is) behind the hospital plays music. No, not the one on the third floor, but the one behind the hospital.

So grammatically correct, but with a slightly different meaning.


https://www.duolingo.com/profile/AlsEenPoffertje

I kind of figured that would be the case. Thanks for confirming! ^_^


https://www.duolingo.com/profile/wolfofaredsun

Is that a euphemism?

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.