"Chi è il professionista?"

Traduzione:Who is the professional?

4 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/eugenio.po2

Ma professionista non è traducibile con professionist? E professionale con professional?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 20

Mentre la parola "professionista" apparentemente esiste, è rarissima e solo si trova in pochi dizionari. Mai lo ho sentito prima di oggi.

"Professional" è ambedue aggettivo e sostantivo:

"He did a very professional job"
"She's a professional golfer"

"He's a real professional"
"We'd better call in the professionals"

http://www.ldoceonline.com/dictionary/professional_2 (sostantivo)
http://www.ldoceonline.com/dictionary/professional_1 (aggettivo)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/fabrizio69188

Vero

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/MassimoControllo

No. Mi pare un po' come il francese con l'accento sulla "a".

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Rab74
Rab74
  • 9
  • 5
  • 3
  • 2

anche TRAINED sarebbe corretto a mio avviso ma me l'ha dato come errore

4 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 20

Gli aggettivi "professional" e "trained" hanno significati abbastanza diversi in inglese. Ma il problema principale è che abbiamo bisogno di un sostantivo qui, e mentre "professional" è ambedue aggettivo e sostantivo, "trained" è solo aggettivo e non va qui.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/matteo962

A me sembra piu corretto professionist!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 20

Non so dove hai trovato "professionist". Non è elencato nella maggioranza di dizionari, anche monolingue. La traduzione standard di professionista è "professional".

http://www.wordreference.com/iten/professionista

2 anni fa

https://www.duolingo.com/blueange33

Ho scritto who bene e dice che c e piccolo errore qiale?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Caterina22604

Professionista non si può tradurre con un aggettivo!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/paolo185810

Perché non puo essere accettato anche which al posto di who?

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Davy-91

io ho tradotto "who is the pro?" so che è informale ma è giusto

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.