1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "The students and the teacher…

"The students and the teachers hurry into the school."

Translation:A diákok és a tanárok besietnek az iskolába.

July 3, 2016



Does it sound weird if we use sietnek instead of besietnek


No. It sounds more naturally to me. And sietnek is used more often.


Besietnek. I am Hungarian and in 26 years, Ive never heard anyone using "besietnek", but the braindead idiot who made these test obviously used google translate for 90% of the execises.


No one has ever used besietnek :D Sounds weird to me, but who knows... Anyhow, sietnek should be accepted as it means the same.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.