"Your office is in the center of the city?"

Translation:Văn phòng của bạn ở trung tâm thành phố?

2 years ago

5 Comments


https://www.duolingo.com/LostinVN
LostinVN
  • 18
  • 12
  • 10
  • 6

Why is using không wrong to make the question in this case? Văn phòng của bạn ở trung tâm thanh phố không?

2 years ago

https://www.duolingo.com/tuyendev

@Eileen C : Correctly,you should use " phải không" instead "không" for confirm question

1 year ago

https://www.duolingo.com/CBlondie
CBlondie
  • 25
  • 20
  • 17
  • 7

Why don't you need của for the centre of the city

1 year ago

https://www.duolingo.com/LostinVN
LostinVN
  • 18
  • 12
  • 10
  • 6

Think of it as city centre - means the same but no 'of'

1 year ago

https://www.duolingo.com/tuyendev

You can put "của" for the centre of the city but it will make a redundant sentence.

1 year ago
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.