I like the voice acting. Sounds like a fight might be starting.
Is 'do you talk to us?' also right?
It's more like... are you talking to us.
Can we say לנו... ?
This sentence doesn't make sense in English, it should be "are you talking to us"
What's the difference between
What is the difference between
I got it!
Jorge what's the answer then please?
Otanu is with a direct object. (I can't say why we can't use lanu here though, I'm learning too... I Think it depends on the verb).
Can we also use איתנו?
Yes. There a nuance difference in the meaning: with אלינו, it's only you who are talking, while with איתנו it may be a two-sided conversation.