1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "She is as beautiful as her m…

"She is as beautiful as her mother."

Překlad:Je tak krásná jako její matka.

July 3, 2016

27 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Sodoma.Gomorah

ona je nadherna jako jeji matka neuznava.....nechapu


https://www.duolingo.com/profile/Katynka1708

Musíš to říct anglicky jako to je napsáno


https://www.duolingo.com/profile/MiaSusuwatari

Proč nejde: Je krásná tak jako její matka?


https://www.duolingo.com/profile/LucieCienc

Také jsem to takto napsala.


https://www.duolingo.com/profile/JanHenke3

Prosím o přidání alternativních překladů. Minimálně "Je krásná tak, jako její matka", by mělo být přijímáno. Děkuji.


https://www.duolingo.com/profile/MaxMaxim10

Take si myslím


https://www.duolingo.com/profile/janicek97

ona je krásná jako její matka nejde?


https://www.duolingo.com/profile/HanaDvokov9

rozhodně neříkáme tak krásná, jen krásná a nevím proč nepřijímá hezká


https://www.duolingo.com/profile/JanHenke3

Beautiful je krásná, nádherná. Hezká, stejně jako např. pěkná je slabý výraz.


https://www.duolingo.com/profile/ElWBW4

Jak se tedy překládá - hezká?


https://www.duolingo.com/profile/JanHenke3

Hezká (pěkná) je univerzálně pretty, pro muže často handsome a pro neživé věci také nice, které však u osob pozitivně definuje i jejich povahu a způsob vystupování a nikoli tedy nutně jejich vzhled. Silnější výrazy, jako nádherná, krásná, překrásná jsou pak už jiný kalibr - beautiful.


https://www.duolingo.com/profile/abaxas

ona je nádherná jako její matka může, nebo ne?


https://www.duolingo.com/profile/Alchamei

Asi jo, ale těžko říct jestli je nutné tam to ''tak'' napsat. V češtině to dává smysl i tak.


https://www.duolingo.com/profile/opilykorab

Proc nelze preklad nadherna


https://www.duolingo.com/profile/outlon_vahavy

je krásná tak jako její matka - při tomto slovosledu je český význam stejný či dokonce přesnější. Proč to není v seznamu možných překladů?


https://www.duolingo.com/profile/HanaDvokov9

česky se tam to "tak" neříká


https://www.duolingo.com/profile/Jiri537962

Je krasna tak jako jeji matka nee? Proc?


https://www.duolingo.com/profile/Keltusius

Proc nejde "Ona je krasna tak jako jeji matka"


https://www.duolingo.com/profile/minamabv

Proč nemůže být Je krásná jako její maminka?


https://www.duolingo.com/profile/losprczkos

Mother = matka, mom = mama, maminka


https://www.duolingo.com/profile/Prasavec1

Proc se tam vyskytuje 2x vyraz "as" je to nezbytne, nebo to lze pouzit pouze jednou, jako tomu je v Cestine? Diky


https://www.duolingo.com/profile/ChovMart

As as - jedno znamená tak a druhé jak. Např "As soon as possible" - "Tak brzo, jak je to jen možné" - zkráceně : "co nejdříve"


https://www.duolingo.com/profile/Beluzka

ona je tak krásná jako její matka


https://www.duolingo.com/profile/PavlaBlhov

je krásná jako svá matka??


https://www.duolingo.com/profile/Bohdan99130

proc nemuze byt hezka???


https://www.duolingo.com/profile/Bohdan99130

aha tak hezka je něco úplně jineho??!

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.