"He is the dream man!"
Translation:Ő az álom férfi!
37 CommentsThis discussion is locked.
280
You don't use "van" and "vannak" when equating nouns (He is the gardener) or assigning adjectives to nouns (The grass is green). But they are used when saying where something is (The cook is in the kitchen). As Zsuzsi97194 mentions, "van" and "vannak" are used to state that something has something, in which case, the possessive ending must be applied to the possessed object and the "-nak/-nek" ending applied to the possessor. On the other hand, "vagyok", "vagy", ... are required to equate nouns and to assign adjectives, as are all the past tenses, "voltam", "voltál", "volt", ... .
113
What do you mean by this sentence? He is a man of my dreams? I think it is reasonable to use sentence, which are not just grammatically correct, but also the sentences which we use in speech. Without that all your work is useless.
Hungarian girls use this sentence a lot. I hear them say it all the times. :) They just say álompasi - where pasi is slang for man. Example:
-
Have you seen Cristiano Ronaldo? He is my dream man.
-
Láttad Cristiano Ronaldot? Ő az én álompasim
And while they are thinking of their dream man, they are already organizing their álomesküvő - dream wedding.
This is a tricky one in English, as there is no real single rule for how you would say it, but in this context we would always say man/woman of my dreams, never my dream man/woman. In other contexts, both work
You are the student of my dreams She is my dream student This is the kitchen of my dreams My dream kitchen would have a dishwasher and a garbage disposal. etc.
Nope. I have written these incorrectly. :P These have to be written as single words like woolfool had written them. You can check it here: http://helyesiras.mta.hu/helyesiras/default/kulegy?q=%C3%A1lom+pasi :)
You know... you got me thinking.
Are there no changes required to make a noun adjective ? They do need changes. gas - gassy would be gáz - gázos.
Let's go from the other way... is "dream" from "dream man" an adjective ? Or is this rather some compound expression with two nouns ? I am no teacher nor linguist, but I bet it's the latter. (I will need to edit my other answer...)
100
That would be interesting. In German, nouns would be conjoined usually; in English usually hyphenated, except in colloquial speech where the use of the two nouns was ad hoc.
280
No, English frowns upon the use of hyphens for such purposes. It's quite happy for nouns to behave as adjectives: "A treasure chest" for example.