1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "We eat the sugar."

"We eat the sugar."

Fordítás:Megesszük a cukrot.

February 1, 2014

6 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Kuktaking

A cukrot eszünk miért nem helyes fordítás?


https://www.duolingo.com/profile/PeterPatay

Mert az angol szövegben határozott névelő van: nem cukrot eszünk, hanem A cukrot (the sugar) esszük...


https://www.duolingo.com/profile/VargaVirg5

Rosszul mendtam, de jó lett


https://www.duolingo.com/profile/Laura592467

Csodalkozik hogy rossz mikor azt se hagyja hogy kimondjam


https://www.duolingo.com/profile/dodo811

Mi cukrot eszünk. Miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/PeterPatay

Még mindig ugyanazért: a "the" határozott névmás miatt. Nem cukrot eszünk, hanem "a" cukrot esszük. Köznyelvi szinten szőrszálhasogatás, de nyelvtanulás szempontjából nagyon fontos különbség.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.
Kezdés