"A művésznő kint áll."
Translation:The artist is standing outside.
7 CommentsThis discussion is locked.
"művész úr/nő" is a polite way of addressing an artist. "female artist" is not like that, it implies that for some reason there was a need for you to express that the artist is female. There's no need to say that in this case. It would be more like "Mr/Ms Artist" like "Mr. President" :D A way to give respect.