"The frog is jumping above the table, to the shelf."
Translation:A béka az asztal fölé ugrik, a polcra.
I wrote A béka ugrik az asztal fölé, a polcra. Does this sentence order work or not?
It is correct but it's not the neutral word order. It emphasises "béka". It means "it's the frog that is jumping (implied: not something else)"