1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I read a study about markets…

"I read a study about markets."

Tradução:Eu leio um estudo sobre mercados.

February 1, 2014

38 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Vossler

Também concordo que a pronúncia está estranha.
Está mais para "Margives". =s
Vejam a diferença:
http://pt.forvo.com/word/markets/#en


https://www.duolingo.com/profile/solangefpaulino

Markets soou como Marx. Fica difícil acertar né?


https://www.duolingo.com/profile/RobertoFar4

Que pronuncia ruim!


https://www.duolingo.com/profile/WilliamDou561349

Existe diferença entre mercado, como, por exemplo super-mercado, e mercado relacionado à economia no inglês?


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

É usado market para as duas coisas!

Mas tem que lembrar de um detalhe: market é uma coisa, supermarket é outra!

Existem sempre as diferenças regionais, mas no geral market NUNCA é usado no sentido de "mercado onde você compra comida". Market seria o lugar da cidade onde existem restaurantes, barraquinhas de comida, feiras, e coisas assim.
Mercado propriamente dito seria grocery store ou supermarket para supermercado C:


https://www.duolingo.com/profile/matheusjapaboy

Ouvi várias vezes e soou como "marquios"!? Como não existe essa palavra pus "Marx".


https://www.duolingo.com/profile/nilsc2004

por que ele não aceita a tradução de about como sendo a cerca de?


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

Muito provavlemente porque "a cerca de" é muito, mas muito raramente utilizado C:


https://www.duolingo.com/profile/Vieira51

eu desisto. o markets dela soou como nugget!


https://www.duolingo.com/profile/Ccero28265

Olá, read nessa pronúncia (red) seria no passado!


https://www.duolingo.com/profile/AbelardoBo8

Continua READ mesmo


https://www.duolingo.com/profile/Adrik91384

O "read" pareceu ter a mesma pronúncia que "red", ou seja, "read" no passado...


https://www.duolingo.com/profile/Samsung670192

A pronúncia do "read" está errada. Apesar da escrita ser sempre igual, "read" se pronúncia diferente o presente do passado. Essa frase no presente está com a pronúncia do passado, o que confunde e também ensina errado a forma de falar


https://www.duolingo.com/profile/Mayke760085

I agree with that!


https://www.duolingo.com/profile/Ymeagain

This makes three of us!

read um som como reed para o tempo presente e

read um som como red para o tempo passado


https://www.duolingo.com/profile/Notuny

Nossa, mas demorei a entender "markets", viu!


https://www.duolingo.com/profile/manoel.tei

Eu entendi more kids


[conta desativada]

    Para mim soou normal.


    https://www.duolingo.com/profile/MuriloAdorni

    Escrevi acerca e nao foi


    https://www.duolingo.com/profile/BrbaraAlbu3

    Por que vocês não lêem a frase ao lado do megafonizinho?


    https://www.duolingo.com/profile/hallogenio

    Eu leio um estudo acerca de mercados


    https://www.duolingo.com/profile/davidferolla

    eu li um artigo é o mesmo !


    https://www.duolingo.com/profile/AnaLuizaJe2

    Por que não aceitou supermercado e sim mercado!? Help me please ;(


    https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

    Existem sempre as diferenças regionais, mas no geral market NUNCA é usado no sentido de "mercado onde você compra comida". Market seria o lugar da cidade onde existem restaurantes, barraquinhas de comida, feiras, e coisas assim.

    Mercado propriamente dito seria grocery store (e supermarket para supermercado).

    Então não dá pra usar supermercado, porque muito provavelmente não é disso que a frase está falando, e mesmo se for, um supermercado não é a mesma coisa que um mercado C:


    https://www.duolingo.com/profile/ErickLissa2

    Entendi perfeitamente a pronúncia em "markets"


    https://www.duolingo.com/profile/carteira

    eu respondi: "eu faço um estudo sobre mercados" o Duolingo não aceitou. Essa frase em Português não é coerente, é estranha


    https://www.duolingo.com/profile/carteira

    Que frase estranha! Eu coloquei "eu faço um estudo..." O Duolingo não aceitou!


    https://www.duolingo.com/profile/bete691065

    Coloquei mercado e nao aceitou pq é mercados


    https://www.duolingo.com/profile/NicoleLerm1

    Eu leio um estudo?? Porquê não: Eu estudo sobre mercados. ???


    https://www.duolingo.com/profile/Vieira51

    Se ela falasse em Inglês a gente poderia entender!


    https://www.duolingo.com/profile/Vieira51

    A pronúncia dela é terrível: o "the" por exemplo ela fala "Dah"!


    https://www.duolingo.com/profile/LiaMoura1

    Que frase estranha!!!


    https://www.duolingo.com/profile/selmadb

    A pronúncia da palavra 'markets' está péssima. Pareceu algo com o som de 'margids'


    https://www.duolingo.com/profile/itamar.negrao

    Horrivel! entendi Marx ou more keys, aff


    https://www.duolingo.com/profile/carlosnpz

    A pronúncia do "markets" tá terrível. Eu coloquei Marcus! hauhauahua


    https://www.duolingo.com/profile/kleber.oli

    Que porcaria de pronúncia em markets. Aliás em quase todas.

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.