"Il n'y a plus de lait."

Перевод:Больше нет молока.

July 3, 2016

7 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Lana85488

На слух одинаково - "У него больше нет молока" и "Больше нет молока". И как без контекста?


https://www.duolingo.com/profile/nata84942

Не одинаково на слух. Больше нет - il n'y a plus - иль НЬЯ плю; у него нет больше - il n'a plus - иль НА плю.


https://www.duolingo.com/profile/kodeam

Еще можно перевести "Молока больше нет".


https://www.duolingo.com/profile/Philinnj

Запомните наконец-то, что в русском языке порядок слов не важен! Мой ответ «Нет больше молока» засчитан как неверный


https://www.duolingo.com/profile/InaNavina

"Il n'y a plus" всегда произносится "Иль ния плю"(без "с" после "плю")


https://www.duolingo.com/profile/kmUQ4

"Il y a" - это же переводится как " там" почему тогда мой ответ "Там больше нет молока" засчитали неверным?


https://www.duolingo.com/profile/Z2QJ8

Так и нн понятно когда du, а когда de

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.