"I feel sorry for the boy."

Çeviri:Ben oğlan için üzüntü duyuyorum.

February 1, 2014

15 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/astopcu

"Oğlan için üzgünüm" de doğru karşılık değil mi?

February 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/incikin_

İsim cümlesi / fiil cümlesi farkı nedeniyle kabul edilmeyebilir.

● I am sorry. (= Üzgünüm.) İSİM CÜMLESİ
● I feel sorry. (Üzülüyorum/üzgün hissediyorum.) FİİL CÜMLESİ

Başka örnekler,

● She is a student. (= O bir öğrenci.) İSİM CÜMLESİ
● She studies chemistry. (= O kimya okur/çalışır.) FİİL CÜMLESİ

●They are Italian. (= Onlar İtalyan.) İSİM CÜMLESİ
● They come from Italy. (Onlar İtalya'dan gelir/geliyor. FİİL CÜMLESİ

Örneklerden anlaşılacağı gibi:

FİİL CÜMLELERİ "go / come / study / feel" vb. bir fiil/eylem içeriyor.
İSİM CÜMLELERİ ise böyle bir fiile sahip değil; geniş zamanda bunlar yerine fiil olarak "olmak" (= am / is / are) kullanılıyor.

October 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/e.fiski

bence de oğlan için üzgünüm eklenmeli.

February 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Prmdfn

"feel" hissetmek olduğu için olmaz.

June 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Vedatakr

Oğlan için üzüntü hissediyorum neden olmuyor o halde Defne hn.

September 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MSAMSA1

Güncel Türkçe'de bu cümle bu şekilde tercüme edilmez. Doğrusu,"Çocuk için üzgünüm." veya "Çocuk için üzülüyorum" olmalıydı.

February 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/aydin_79

Turkcede "oglan" diye bir ifadeyi sık kullaniyoruz. Uzaydan meteor tasi olarak mi dustunuz yahu.

June 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/semudu

çocuk için üzgünüm de doğru sayılmalı

November 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/corvina68

Burada doğru cevaplardan biri olan ''Oğlan için üzgün hissederim''yerine ''Oğlan için kendimi üzgün hissederim'' cümlesini daha anlamlı bulduğum için ''KENDİMİ''dönüşümlü zamirine gerek duydum. Saygılar

April 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ahmurat

"Fell sorry" üzüntü demek mi?

March 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Prmdfn

feel=hissetmek, sorry=üzgün

June 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ifa904627

Oğlan için üzgünüm. Neden kabul edilmiyor

October 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ltfirek

"Ben oğlan için üzgünüm" seçeneğine yanlış diyor.

November 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Alitolga7

Feel bu cumlede olmasada anlam hemen hemen bozulmuyor...yoksa feel sorry ikisi bir kalip olarak mı üzüntü duymak anlamı katıyor. ..eğer bir kalıp değilse sorry üzülmek üzüntü duymak anlamı yazıyor sorry kelimesinin altına dokundugumuzda,o zaman feel e ne gerek var....I feel sorry for the boy ile I sorry for the boy arasinda ne fark var o zaman....rica ediyorum biri bilale anlatir gibi anlatırsa cok sevinirim:)

January 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/sude.cam

Ben oğlana üzüntü duyuyorum"cevabı neden kabul edilmiyor.Bence çok saçma.

May 21, 2019
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.